ایستگاه زبان

اصطلاحات سریال فرندز

اصطلاحات سریال فرندز

یادگیری اصطلاحات یکی از مهمترین قسمت‌های یادگیری زبان انگلیسی است که به شما کمک می‌کند به طور موثر‌تر و روان‌تر در ارتباطات خود از زبان انگلیسی استفاده کنید. اصطلاحات به عبارت‌ها یا کلماتی اشاره دارند که معانی خاص خود را در کنار معانی لغتی معمولی دارند. در حقیقت اصطلاحات سریال فرندز کمک بزرگی به یادگیری هرچه بهتر زبان انگلیسی می‌کند چون به طور کلی سریال فرندز برای یادگیری زبان دارای محتوای کاربردی و روزمره است. این اصطلاحات به شما کمک می‌کنند تا در مکالمات روزمره، ادبیات، فیلم‌ها، موسیقی و حتی درک مطالب تخصصی بهتری داشته باشید.

اهمیت یادگیری اصطلاحات انگلیسی

  • ارتقاء مهارت مکالمه: با استفاده از اصطلاحات، مکالمات شما بیشتر به گونه‌ای روان و طبیعی خواهند بود و می‌توانید بهتر از زبان انگلیسی در ارتباط با دیگران استفاده کنید.
  • فهم عمیق‌تر متون: درک مفاهیم عمیق‌تری از متون ادبی، مقالات تخصصی و رسانه‌های مختلف را به شما می‌دهد.
  • تقویت مهارت‌های شنیداری: با شنیدن اصطلاحات در فیلم‌ها، موسیقی و مکالمات واقعی، مهارت شنیداری‌تان نیز تقویت می‌شود.
  • اثربخشی در تدریس و آموزش: اگر از معلم یا مربی هستید، یادگیری و آموزش اصطلاحات به دانش‌آموزان یا شاگردان شما کمک می‌کند تا زبان را به طرز موثر‌تری فرا گیرند.
  • تسلط بر موارد فرهنگی: اصطلاحات زبان به شما نکات و عباراتی درباره فرهنگ و تاریخ انگلیسی‌زبانان می‌آموزد.

برای یادگیری اصطلاحات، می‌توانید از منابع مختلفی مانند دیکشنری‌های اصطلاحات، وب‌سایت‌ها، کتاب‌ها، فیلم‌ها و پادکست‌ها استفاده کنید اما یکی از بهترین منابع اصطلاحات سریال فرندز است. همچنین، در هنگام مکالمه یا نوشتن، تلاش کنید اصطلاحات مناسب را به کار ببرید تا تدریجاً به تسلط بیشتری در این زمینه دست یابید.

اصطلاح چیست؟

اصطلاحات عبارت‌ها یا گفته‌هایی هستند که از قواعد دستور زبان سنتی آن زبان پیروی نمی‌کنند. اصطلاح به معنای ارائه یک تصویر ذهنی است، اغلب با پیچ و تاب رنگارنگ یا طنز. اصطلاحات عموماً توسط افراد بومی استفاده می‌شوند، اما درک آنها برای افراد غیر بومی یا زبان آموزان انگلیسی دشوار است. اصطلاحات تقریباً در هر زبانی یافت می‌شوند و معمولاً در گفتار و نوشتار روزمره استفاده می‌شوند.
از اصطلاحات می‌توان برای انتقال معنی بدون گفتن مستقیم چیزی استفاده کرد. این می‌تواند یک قطعه نوشته شده را جذاب‌تر و جذاب‌تر کند و همچنین لایه‌ای از درک بیشتر را برای خواننده فراهم کند. آنها همچنین می‌توانند راه خوبی برای افزودن طنز یا ذوق به یک نوشته ارائه کنند. برای مثال، کسی که می‌گوید «it’s raining cats and dogs» در واقع نمی‌گوید که طوفانی از حیوانات در حال سقوط از آسمان است. به سادگی می‌گوید که باران بسیار شدیدی می‌بارد.
اصطلاحات بخش مهمی از هر زبان هستند و یادگیری آنها می‌تواند به بهبود درک شما از زبان و توانایی شما در برقراری ارتباط موثر با دیگران کمک کند. از اصطلاحات سریال فرندز می‌توانید برای مکالمات روزمره و نگارش‌های خود به سادگی استفاده کنید.

لیست کامل اصطلاحات سریال فرندز

ردیف اصطلاح ترجمه فارسی
۱ Hang out با کسی یا در مکانی وقت گذراندن
۲ live off somebody/something خرج زندگی خود را از کسی یا چیزی بدست آوردن
۳ Give someone a break دست از سر کسی برداشتن
۴ On the table درنظرگرفتن/ مدنظر قرار دادن
۵ Mother-to-be کسی که به زودی مادر می‌شود.
۶ Go through something دوران یا اوضاع سختی را گذراندن
۷ Get over somebody/something با چیزی یا کسی کنار آمدن/ بر چیزی یا کسی غلبه کردن
۸ Pass on something بیخیال شدن/ رد کردن
۹ Bring someone down کسی را دلسرد کردن/ کسی را ناراحت کردن
۱۰ All of a sudden یک دفعه / ناگهان
۱۱ freak out ترسیدن / از خود بی خود شدن
۱۲ Hitting on somebody مخ کسی را زدن / لاس زدن با کسی
۱۳ Get screwed به فنا رفتن
۱۴ Get through something از پس چیزی برآمدن / کنار اومدن با مسئله‌ای
۱۵ Have a crush on somebody خاطرخواه کسی بودن / کراش داشتن رو کسی
۱۶ Word of advice یک نصیحت
۱۷ be through with something به پایان رساندن کاری
۱۸ Here is the deal داستان از این قراره
۱۹ Roll with the punches کنار آمدن با شرایط دشوار
۲۰ What have you been up to? چه خبرا چیکارا میکنی؟
۲۱ End up منتهی شدن
۲۲ Maid of honour ساقدوش عروس
۲۳ Figure out فهمیدن / سنجیدن
۲۴ Hold on a second یه لحظه صبر کن
۲۵ Let it go بیخیال شو
۲۶ The bottom line خلاصه کلام / لب مطلب
۲۷ Take shot ضربه زدن / ایراد گرفتن
۲۸ Stand somebody تحمل کردن کسی
۲۹ Take mind off منحرف کردن عمدی ذهن از چیزی
۳۰ Pass on بیخیال شدن از قضیه یا موضوعی
۳۱ In reference to در اشاره به / عطف به
۳۲ Give up تسلیم شدن
۳۳ Spy on جاسوسی کردن / کسی را دید زدن
۳۴ Never mind اهمیت نداره / بیخیالش
۳۵ Break up with someone بهم زدن رابطه با کسی
۳۶ Live on my own روی پای خود وایسادن
۳۷ Work out نتیجه دادن / موفق شدن
۳۸ Out of order از کار افتاده / از رده خارج شده
۳۹ Unattainable دست نیافتنی
۴۰ Blow something گند زدن / خراب کردن
۴۱ Blacked out خاموش
۴۲ Bunch of تعدادی
۴۳ Step back کنار کشیدن / پا پس کشیدن
۴۴ Second to last یکی مونده به آخر
۴۵ Lay the groundwork زمینه سازی کردن
۴۶ On second thought حالا که فکرشو میکنم
۴۷ Hand me بهم بده / بدش من
۴۸ Out of your league لغمه بزرگتر از دهن
۴۹ Drive someone crazy عصبانی کردن / دیوانه کردن
۵۰ I’m with you باهات موافقم
۵۱ By all means. با کمال میل
۵۲ Tidy up مرتب کردن
۵۳ Lose track of time گذشت زمان را حس نکردن
۵۴ No big deal چیز مهمی نیست
۵۵ Trick question سوال انحرافی
۵۶ How come چرا؟ / چطور شده که؟
۵۷ Out of sorts بی دل و دماغ / بی حوصله
۵۸ Kick someone’s butt حال کسی را گرفتن / شکست دادن
۵۹ Moral obligation وظیفه اخلاقی
۶۰ Swoop in وارد عمل شدن
۶۱ Sick of خسته شدن از چیزی
۶۲ Go away ترک کردن / دور شدن
۶۳ You are one to talk یکی باید به خودت بگه
۶۴ Tit for tat این به اون در
۶۵ Come clean with someone صادق بودن با کسی
۶۶ Certain point نقطه مشخص / زمان مشخص
۶۷ Don’t you dare جراتش رو نداری
۶۸ Bail on somebody دبه کردن / سرکار گذاشتن کسی
۶۹ Throw up بالا آوردن / استفراغ کردن
۷۰ Compared to در مقایسه با
۷۱ Seal the deal معامله را جوش دادن
۷۲ Aptitude test تست استعدادیابی
۷۳ Cheer someone up حال کسی را خوب کردن
۷۴ Turn around رو برگرداندن / دور زدن
۷۵ Yummy noises به به و چه چه ها
۷۶ Act out به نمایش گذاشت
۷۷ Get along با هم کنار آمدن
۷۸ Lay off اخراج کردن
۷۹ Sweetheart عزیزم
۸۰ Little tip نکته کوچک
۸۱ In case of emergency در مواقع اضطراری
۸۲ Take your time عجله نکن / فکرهاتو بکن
۸۳ You got me دستمو خوندی / مچمو گرفتی
۸۴ Run low on something رو به اتمام بودن چیزی
۸۵ be over someone بیخیال کسی شدن
۸۶ Lame excuse بهونه الکی
۸۷ Damn it لعنت بهش
۸۸ Don’t be silly احمق نباش / چرند نگو
۸۹ Make someone’s toes curl دل کسی را لرزاندن
۹۰ So long as مادامی که
۹۱ Take care of someone از کسی مراقبت کردن
۹۲ Roll over غلتاندن
۹۳ From now on از الان به بعد
۹۴ How did it go? چطور پیش رفت
۹۵ Grow up بزرگ شدن / عاقل و بالغ شدن
۹۶ Ring a bell with someone کسی را یاد چیزی یا شخصی انداختن
۹۷ Not necessarily نه لزوما
۹۸ Do someone ادای کسی را در آوردن
۹۹ Drop it بیخیال چیزی شدن
۱۰۰ Be in charge مسئول بودن
۱۰۱ Save it ساکت شو
۱۰۲ Rip out درآوردن / کندن
۱۰۳ Look like somebody شبیه کسی بودم
۱۰۴ Nod off ناخواسته به خواب رفتن
۱۰۵ Not following you متوجه منظورت نمیشم
۱۰۶ Cost a fortune خیلی گرون بودن
۱۰۷ Deal with someone با کسی حل و فصل کردن
۱۰۸ Bully آدم قُلدر و گردن کلفت
۱۰۹ weenie آدم ترسو و بزدل
۱۱۰ That’s why به همین دلیل / به همین خاطر
۱۱۱ standing our ground کوتاه نیامدن / سر حرف خود ایستادن
۱۱۲ Apparently ظاهرا
۱۱۳ guys بروبچ / یک گروه مردانه یا زنانه
۱۱۴ Stuff چیزها
۱۱۵ sucks خیلی بد و مزخرف
۱۱۶ satisfied راضی / رضایت
۱۱۷ temp job کار موقتی
۱۱۸ Anyway بگذریم
۱۱۹ I don’t care برام مهم نیست
۱۲۰ Get out of the game رها کردن / بیرون آمدن
۱۲۱ On the same page هم عقیده بودن
۱۲۲ Get cold feet جا زدن لحظه آخر
۱۲۳ In the zone غرق چیزی شدن
۱۲۴ Hit the jackpot موفق شدن
۱۲۵ Bite the bullet تاب آوردن
۱۲۶ Break a leg موفق باشی
۱۲۷ Rain check تعویق در کاری
۱۲۸ Hang in there سخت تلاش کردن
۱۲۹ Jump the gun عجله کردن
۱۳۰ Put a sock in it دهنتو ببند
۱۳۱ Slowpoke آدمی که دیر حاضر میشه / کُند دست
۱۳۲ Hang up تلفن را قطع کردن
۱۳۳ First of all اولا / اول اینکه
۱۳۴ Second of all دوما / دوم اینکه
۱۳۵ I swear to God به خدا قسم
۱۳۶ Adam’s apple برآمدگی گلو در آقایان / طبق افسانه ها وقتی آدم سیب ممنوعه را میخوره تو گلوش گیر میکنه
۱۳۷ Mess with someone سر به سر کسی گذاشتن
۱۳۸ I don’t buy it باور نمیکنم
۱۳۹ You bet حتما / مطمئن باش
۱۴۰ Check out نگاه کردن / چک کردن
۱۴۱ Whip out بیرون آوردن / سریع برداشتن
۱۴۲ Hook up with someone با کسی رابطه برقرار کردن
۱۴۳ Cut out کنار گذاشتن / ول کردن
۱۴۴ In a nutshell لب مطلب / به طور خیلی مختصر
۱۴۵ Mess up گند زدن / خراب کردن
۱۴۶ Swell up وِرم کردن / باد کردن قسمتی از بدن
۱۴۷ Consider it done خیالت تخت / حتما انجامش میدم
۱۴۸ Opt for انتخاب کردن
۱۴۹ Way to go احسنت / آفرین
۱۵۰ This ship has sailed کار از کار گذشته
۱۵۱ Love triangle مثلث عشقی
۱۵۲ Pros and cons نقاط قوت و ضعف
۱۵۳ For God’s sakes. به خاطر خدا
۱۵۴ to be all ears سر و پا گوش بودن / به دقت گوش کردن
۱۵۵ Make sense منطقی به نظر رسیدن
۱۵۶ Go through تجربه کردن
۱۵۷ Hop in بپر بالا
۱۵۸ Toy with بازی درآوردن
۱۵۹ None of my business به من ربطی نداره
۱۶۰ Bittersweet همزمان شاد و غمگین
۱۶۱ Set free آزاد کردن
۱۶۲ Other than به جز اینکه / غیر از
۱۶۳ be proud of someone افتخار کردن به کسی
۱۶۴ Plan out با دقت برنامه ریزی کردن
۱۶۵ whack job خُل و چِل
۱۶۶ Back up عقب رفتن / عقب کشیدن
۱۶۷ Get off the track از بحث اصلی خارج شدن
۱۶۸ Blow someone off بی محلی کردن
۱۶۹ Sell someone out خیانت کردن
۱۷۰ You don’t have the guts جراتش را نداری
۱۷۱ That’s your call تصمیم با خودته / خود دانی
۱۷۲ Hang in there طاقت بیار / صبور باش
۱۷۳ Make it up to somebody جبران کردن
۱۷۴ Fine with me از نظر من خوبه / مشکلی ندارم
۱۷۵ Get out گمشو
۱۷۶ Turn out معلوم شدن
۱۷۷ Piss somebody off عصبانی کردن کسی
۱۷۸ be into something علاقمند بودن به چیزی / اهل چیزی بودن
۱۷۹ It’s your turn نوبت توئه
۱۸۰ Rock paper scissors سنگ کاغذ قیچی
۱۸۱ Freak of nature عجیب الخلقه
۱۸۲ That’s it دیگه کافیه
۱۸۳ Pull something off از عهده کاری دشوار برآمدن
۱۸۴ Knock it off دست بردار دیگه
۱۸۵ Out of the blue ناگهانی / غیرمنتظره
۱۸۶ Take it easy خونسرد باش / جوش نزن
۱۸۷ By the way به هر حال / ضمنا
۱۸۸ Flip for it شیر یا خط انداختن
۱۸۹ Your mind wanders خیال پردازی کردن
۱۹۰ Go off to somewhere به جایی رفتن
۱۹۱ For a while برای مدتی
۱۹۲ be on the same page با هم توافق داشتن
۱۹۳ Stock market بازار سهام
۱۹۴ Time is money وقت طلاست
۱۹۵ Hard to say گفتنش سخته
۱۹۶ Stand one’s ground روی حرف یا موضع خود ایستادن
۱۹۷ Supposed to be قرار بود که / قرار است
۱۹۸ My goodness خدای من
۱۹۹ Set up ترتیب دادن / راه اندازی کردن
۲۰۰ Yell at someone سر کسی داد زدن

اصطلاحات سریال فرندز pdf رایگان

اصطلاحات سریال فرندز

بیان احساسات با اصطلاحات انگلیسی

معنای اصطلاح به طور کلی به زمینه خاصی که در آن استفاده می شود بستگی دارد. مثلاً وقتی کسی در آمریکا به شما می‌گوید «break a leg» این را به معنای واقعی کلمه نمی‌گوید چون معنای لغوی آن می‌شود «پات بشکنه»، بلکه معمولاً قبل از اجرا برای شما آرزوی موفقیت می‌کند. به طور مشابه، اگر کسی از شما بخواهد که «think outside the box»، به این معنی است که باید از رویکردی متفاوت از آنچه که معمولاً انجام می‌دهید استفاده کنید.

دانستن اصطلاحات بسیار مفید هستند زیرا روشی جدید و خلاقانه برای بیان احساسات در اختیار شما قرار می‌دهند. به‌جای گفتن «You’re correct» به معنی «حق با تو» می‌توانید بگویید «You hit the nail on the head» که عبارت پیچیده‌تر و جالب‌تری است. استفاده از اصطلاحات نیز می‌تواند کاملاً طنزآمیز باشد، که به شما امکان می‌دهد احساسات خود را به شیوه‌ای واقعی‌تر بیان کنید، از جمله نشان دادن شخصیت و حس شوخ طبعی خود.

درک اصطلاحات می‌تواند مهارت مکالمه انگلیسی شما را تقویت کند و ممکن است در مکالمه گفتاری یا نوشتاری بیشتر با اصطلاحات مواجه شوید. اصطلاحات می‌توانند به بهبود مهارت‌های مکالمه شما کمک کنند، زیرا معنی و فرهنگی که در ریشه اصطلاحی که استفاده می‌کنید وجود دارد را درک می‌کنید. این می‌تواند به شما کمک کند هر چه بیشتر در طول یادگیری زبان انگلیسی خود آن را تمرین کنید، با توانایی‌های مکالمه خود احساس راحتی و اعتماد به نفس بیشتری داشته باشید .

لازم نیست با پیچیده‌ترین اصطلاح شروع کنید، حتی یک «break a leg» ساده می‌تواند به شما کمک کند در طول مکالمه به روشی معنادارتر ارتباط برقرار کنید. اصطلاحات سریال فرندز یکی از بهترین منابع برای یادگیری می‌باشد که در این صفحه سعی کردیم بهترین و مفیدترین آنها را با شما به اشتراک بگذاریم.

اصطلاحات سریال فرندز (مثال ویدیویی)

اصطلاحات فرندز با مثال و ترجمه

توجه کنید در صورتی که با گوشی موبایل این صفحه را تماشا می‌کنید بهتر است گوشی خود را به صورت افقی نگه دارید تا تصاویر را کامل‌تر مشاهده کنید. همچنین با کلیک روی هر تصویر می‌توانید بزرگنمایی کنید.

اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
اصطلاحات فرندز
۵/۵ - (۱۸۴ امتیاز)

دیدگاه‌ها (4)

  • دیدگاه های فینگلیش تایید نخواهند شد.
  • دیدگاه های نامرتبط به مطلب تایید نخواهد شد.
  • از درج دیدگاه های تکراری پرهیز نمایید.
  • امتیاز دادن فقط مخصوص خریداران محصول می باشد.

*
*

    بهنام مهمان شهریور 22, 1402 پاسخ

    ممنون عالی بودن چند وقت دارم این صفحه را دنبال میکنم می‌بینم که مدام اصطلاحات جدید می‌گذارید لطفاً ادامه بدید??

      ایستگاه زبان مدیر کل شهریور 22, 1402 پاسخ

      خواهش میکنم دوست عزیز. همین نظرات شما به ما دلگرمی میده که ادامه بدیم.

    حبیب مهمان شهریور 20, 1402 پاسخ

    چقدر کامل و خوبه دستتون درد نکنه

      ایستگاه زبان مدیر کل شهریور 22, 1402 پاسخ

      خواهش میکنم ?

ورود | ثبت نام
لطفا شماره موبایل خود را وارد کنید
برگشت
کد تایید را وارد کنید
کد تایید برای شماره موبایل شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد تا دیگر
برگشت
رمز عبور را وارد کنید
رمز عبور حساب کاربری خود را وارد کنید
برگشت
رمز عبور را وارد کنید
رمز عبور حساب کاربری خود را وارد کنید
برگشت
درخواست بازیابی رمز عبور
لطفاً پست الکترونیک یا موبایل خود را وارد نمایید
برگشت
کد تایید را وارد کنید
کد تایید برای شماره موبایل شما ارسال گردید
ارسال مجدد کد تا دیگر
ایمیل بازیابی ارسال شد!
لطفاً به صندوق الکترونیکی خود مراجعه کرده و بر روی لینک ارسال شده کلیک نمایید.
تغییر رمز عبور
یک رمز عبور برای اکانت خود تنظیم کنید
تغییر رمز با موفقیت انجام شد